В рамках программы VII Международного фестиваля «Театр. Чехов. Ялта.» прошел спектакль по пьесе Григория Горина «Поминальная молитва», поставленный Московским областным театром драмы и комедии из города Ногинск. Публика приветствовала актеров с искренней щедростью, были и продолжительные аплодисменты, и «Браво!»
Интерпретаций истории, созданной по произведениям Шолом-Алейхема, существует множество. Среди них, если перечислять хронологически, -- культовый мюзикл Джери Бока «Скрипач на крыше» и вслед за ним не менее звездный одноименный фильм. Если же говорить не об Америке, а о нас, классикой стали знаменитые постановка пьесы Горина Марком Захаровым в театре «Ленком» и спектакль Национального академического драматического театра имени Ивана Франко с Богданом Ступкой. Да и кроме них существуют многочисленные постановки – и мюзиклы, и спектакли, и их гибриды.
Театр из Ногинска предложил еще один взгляд на историю Тевье-молочника от приглашенного немецкого режиссера Михаила Рыбака, который уже много лет живет в Германии и возглавляет театр в Штутгарте. Режиссер решил поставить «Поминальную молитву» в знак уважения к памяти Григория Горина, которому в 2015-м исполнилось бы 75.
Действие пьесы происходит в период усилившихся гонений на евреев, накануне революции 1905 года в деревне Анатовка. У небогатого еврея-молочника Тевье одна забота — вырастить своих пятерых дочек и удачно выдать их замуж. Только не все складывается, как хочет Тевье — дочери сами хотят выбирать свою судьбу и идут против воли отца. Жизнь семьи исполняется тяжелейшими испытаниями.
Безусловно, произведение само по себе - точка, из которой история семьи вырастает на сцене в трагедию народа, и сохраняется в сердцах зрителей как над-национальные, космические по масштабу отношения человека и Бога.
Но играть «Поминальную молитву» -- одновременно легко прогнозируемый успех и реальная опасность не дотянуть до уровня уже сыгранных спектаклей. Или же опасность не выйти из имеющейся художественной колеи. Или же впасть в соблазн эстрадной подачи еврейской темы.
Постановка ногинского театра, хоть и встречена публикой была очень тепло, в глазах жюри таки согрешила.
Самым проблемным местом спектакля с точки зрения критики стало его музыкальное сопровождение, позаимствованное из мюзикла. И даже не столько заимствование, сколько потеря национального колорита (или намеренный отказ от него?). С фонограммой тоже было не все ладно: в одном месте не попадали в звук, в другом даже не пытались. К примеру, - финал. Мальчик играет на скрипке и звучит музыка, но он сам по себе, а она – сама по себе. И это очень даже видно.
Звучащая со сцены речь тоже оставила если не пожелания, то удивление: только один из актеров, изображающих евреев, говорил с явным выговором . Не значит же это, что остальные не могут! Выходит, Менахем Мендл -- персонаж в большей степени комический, чем все остальные -- делегирует комедийность еврейской теме вообще? Или здесь какая-то другая задумка постановщика? Интересно, - какая? По мнению строгих критиков можно было обойтись и без заезженного эстрадой акцента, это скорей бы обратило зрителя к глобальности темы.
Но если говорить о впечатлении, оставленном в целом, реакция зала искренне спорит с выводами театроведов. И можно было бы пенять на ялтинскую, неискушенную Ленкомом и Бродвеем публику, если бы не отзывы зрителей из разных городов – они единодушно восторженные. Отсюда мораль: то ли осведомленная критика становится рудиментом, то ли достопочтенной публике не помешает почаще интересоваться классическими произведениями. Как-то так…